logo

+ 48 22 111 50 64

biuro@together-school.pl

CV

Вне зависимости от того, какая вас заинтересовала работа в Польше, на начальном этапе отсеивания кандидатов судят только по CV. Право на собеседование и личную беседу еще нужно заслужить. Итак, как составить резюме на польском языке, чтобы вас приняли на работу?

Формат и оформление разюме на польском языке (CV)

В Польше нет “резюме”, только “CV” (от латинского Curriculum Vitae — жизнеописание). Следовательно, если в самом начале вы хотите сделать заголовок с обозначением типа документа, ограничтесь двумя латинскими CV.

Всего 1 страница А4 — большего не дано. Помня, что “краткость — сестра таланта”, отформатируйте свой текст так, чтобы его можно было быстро распечатать без дополнительных конфигураций полей.

DOC и PDF — самые распространенные форматы. Изображения jpeg/jpg не удобны с позиции копирования и вставки текста будущими работодателями. Идеальное название файла: CV — нижнее подчеркивание — имя — фамилия. Например, CV_Vasiliy_Petrov.doc

Фотография

Встречают, как говорится, по одежке. Выбирая между текстом и картинкой, вгляд автоматически упадет на изображение. Фотография должна соответствовать классическим требованиям, вот некоторые из них:

Dane personalne

Графа с личной информацией обычно располагается слева от фотографии, не требует подзаголовка. Лучше всего расположить данные в том порядке, в котором они будут, по всей вероятности, востребованы:

Wykształcenie

Напишите о своем образовании, начиная с последнего места учебы. В каждом месте учебы нужно указать:

Словарик в помощь:

Doświadczenie

Опыт работы также указывайте в порядке, обратном хронологическому. Тщательно отнеситесь к тому, что писать, а что опустить. То же самое касается подробности описания. Если у вас есть три опыта работы, где два не связаны с интересующей вас вакансией, а один связан, тогда смело распространите последний, а первые 2 впишите эпизодически. Так вы покажете, что не сидели на диване все это время. А что делать, если работа в Польше или другой стране была неофициальной? Смело указывайте по диванной причине!

Działalność dodatkowa

Ваша дополнительная деятельность, которая даже если не связана с работой, покажет вашу активную жизненную позицию. Например, участие в благотворительных организациях, студенческих советах и т.п.

Umięjętności

Желательная, но не обязательная графа, описывающая ваши дополнительные навыки. Например, как устроиться на работу в Польше в офис без знания пакета MS Word, Outlook, Excel, Powerpoint? Смело указываем. Вышивание крестиком и прыжки с парашютом указываем только в случае, если вы претендуете на учителя вышивки при высокой облачности. Намек ясен?

Znajomość języków obcych

Или просто Języki — ваше знание иностранных и родных языков. Polski вписываем в первую очередь, rosyjski/ukrainski — во вторую, и далее по списку. Как звучат уровни владения языком на польском?

Как альтернатива: используйте международную классификацию A/B/C + цифры 1/2. Такой вариант подойдет для тех, кто точно знает свой уровень или окончил соответствующие языковые курсы.

Разрешение на обработку персональных данных. В самом конце обязательно дайте свое разрешение на обработку личных данных, иначе ваше резюме не будет рассмотрено!

„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie pracy w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia rekrutacji (zgodnie z Ustawą o ochronie danych osobowych. Dz. Ust. Nr 133 poz. 833 z dnia 29.08.1997)”

Надеемся, теперь вы больше знаете о том, как устроиться на работу в Польше или как составить резюме в Польше. Успехов в трудоустройстве,

Команда языковой школы Together

наша брошюра

отзывы

img

Дмитрий

Ученик

Потрясающая команда, преподаватели и атмосфера! Пошел на годовой курс, получил карту побыту и стажируюсь на новом рабочем месте.

Добавлено 01/27/17

посмотреть все отзывы

присоединяйся к нам!