+ 48 22 111 50 64

biuro@together-school.pl

Перевод документов

Языковая школа Together предоставляет услуги присяжного перевода на польский язык.


Присяжный переводчик — это переводчик, внесённый в специальный список Министерства юстиции Республики Польши, специализирующийся на юридических и процессуальных переводах, переводах официальных и государственных документов. Не следует путать нотариально заверенный перевод с присяжным переводом!

Зачастую, на переведенных в своей стране (даже нотариально заверенных) документах, при подаче в польские государственные и частные органы и службы, требуются печати и подписи именно присяжного переводчика. Печать присяжного переводчика необходима при переводе следующих типов документов: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, страховки, водительского удостоверения, дипломов и аттестатов, медицинских справок, контрактов, договоров и др.

Кроме присяжного перевода, языковая школа Together также предоставляет услуги не присяжного (обычного) перевода документов и текстов.

Стоимость присяжного и не присяжного переводов рассчитывается в зависимости от типа документа, объема и языка оригинала:

Рекомендуем нашего партнера, присяжного переводчика польского языка Найденову Марию Сергеевну. Она поможет вам с любым видом перевода, можете связаться с ней напрямую:

+48732692777
0-695, Польша, Варшава
ул. Новогродская 56ф оф.10
www.spasibo.pl
maria@spasibo.pl

наша брошюра

отзывы

img

Анастасия

Ученица

Мне нравится изучать языки и мне достаточно легко это дается.

Однако, в языковой школе Together мои знания стали еще глубже: культурные особенности, традиции и шутки, которые были раньше непонятны, стали очевидны!

Спасибо, Together!

Добавлено 07/09/16

посмотреть все отзывы

присоединяйся к нам!