logo

+ 48 22 111 50 64

biuro@together-school.pl

Tłumaczenie dokumentów

Szkoła Języka Polskiego Together oferuje usługi tłumaczenia przysięgłego na język polski.

Tłumacz przysięgły — tłumacz wpisany na specjalną listę Ministerstwa Sprawiedliwości Rzeczypospolitej Polskiej, specjalizujący się w tłumaczeniu m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów oraz może poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby.

Nie należy mylić notarialnie poświadczonego tłumaczenia z tłumaczeniem przysięgłym! Często przy składaniu dokumentów do polskich państwowych i prywatnych organów i służb wymagane są pieczęć i podpis właśnie tłumacza przysięgłego, nawet na dokumentach przetłumaczonych już w innym kraju, oraz na dokumentach potwierdzonych notarialnie.

Pieczęć tłumacza przysięgłego jest niezbędna przy tłumaczeniu następujących typów dokumentów:

Poza tłumaczeniami przysięgłymi Szkoła Języka Polskiego Together oferuje również usługi nieprzysięgłego (zwykłego) tłumaczenia dokumentów i tekstów. Cena przysięgłego i nieprzysięgłego tłumaczenia obliczana jest w zależności od rodzaju dokumentu, ilości jego stron i od języka oryginału.

Ekspresowe tłumaczenia wynoszą +50% od kosztów tłumaczenia, a dodatkowe egzemplarze tłumaczenia wynoszą +30% od ceny tłumaczenia.

Polecamy naszą partnerkę, tłumacza przysięgłego języka polskiego Marię Najdienową.
spasibo.pl
e-mail: 
maria@spasibo.pl
telefon: +48732692777

ul.Elektoralna 9 lok. 17,
00-137 Warszawa.

Nasza broszura

Opinie

img

Годовой Maximum

Годовой курс польского языка в Польше (Maximum).

Dodano 12/08/16

zobacz więcej

Dołącz do nas!