+ 48 22 111 50 64

biuro@together-school.pl

CV

Как составить резюме (CV) на польском языке

Вне зависимости от того, какая работа в Польше вас заинтересовала, на начальном этапе отсеивания кандидатов судят только по CV. Право на собеседование и личную беседу еще нужно заслужить. Итак, как составить резюме на польском языке, чтобы вас приняли на работу?

Формат и оформление резюме на польском языке (CV)

В Польше нет «резюме», только CV (от латинского Curriculum Vitae – жизнеописание). Следовательно, если в самом начале вы хотите сделать заголовок с обозначением типа документа, ограничтесь двумя латинскими CV.

Всего 1 страница А4 – большего не надо. Помня, что «краткость – сестра таланта», отформатируйте свой текст так, чтобы его можно было быстро распечатать без дополнительных конфигураций полей.

DOC и PDF – самые распространенные форматы. Изображения jpeg/jpg не удобны с позиции копирования и вставки текста будущими работодателями. Идеальное название файла: CV – нижнее подчеркивание – имя – фамилия. Например, CV_Vasiliy_Petrov.doc

Фотография

Встречают, как говорится, по одежке. Выбирая между текстом и картинкой, взгляд автоматически упадет на изображение. Фотография должна соответствовать классическим требованиям, вот некоторые из них:

Личные данные (Dane personalne)

Графа с личной информацией обычно располагается слева от фотографии, не требует подзаголовка. Лучше всего расположить данные в том порядке, в котором они будут, по всей вероятности, востребованы:

Образование (Wykształcenie)

Напишите о своем образовании, начиная с последнего места учебы. В каждом месте учебы нужно указать:

Словарик в помощь:

Опыт работы (Doświadczenie)

Опыт работы также указывайте в порядке, обратном хронологическому. Тщательно отнеситесь к тому, что писать, а что опустить. То же самое касается подробности описания. Если у вас есть три места работы, где два не связаны с интересующей вас вакансией, а один связан, тогда смело указывайте последний, а первые 2 впишите эпизодически. Так вы покажете, что не сидели на диване все это время. А что делать, если работа в Польше или другой стране была неофициальной? Смело указывайте по «диванной» причине!

Дополнительная деятельность (Działalność dodatkowa)

Ваша дополнительная деятельность, которая даже если не связана с работой, покажет вашу активную жизненную позицию. Например, участие в благотворительных организациях, студенческих советах и т.п.

Хобби, интересы (Umięjętności)

Желательная, но не обязательная графа, описывающая ваши дополнительные навыки. Например, как устроиться на работу в Польше в офис без знания пакета MS Word, Outlook, Excel, Powerpoint? Смело указываем. Вышивание крестиком и прыжки с парашютом указываем только в случае, если вы претендуете на место учителя вышивки на большой высоте. Намек ясен?

Иностранные языки (Znajomość języków obcych)

Или просто Języki – ваше знание иностранных и родных языков. Polski вписываем в первую очередь, rosyjski/ukrainski – во вторую, и далее по списку. Как звучат уровни владения языком на польском?

Как альтернатива: используйте международную классификацию A/B/C + цифры 1/2. Такой вариант подойдет для тех, кто точно знает свой уровень или окончил соответствующие языковые курсы.

Разрешение на обработку персональных данных. В самом конце обязательно дайте свое разрешение на обработку личных данных, иначе ваше резюме не будет рассмотрено!

„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie pracy w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia rekrutacji (zgodnie z Ustawą o ochronie danych osobowych. Dz. Ust. Nr 133 poz. 833 z dnia 29.08.1997)”

Надеемся, теперь вы больше знаете о том, как устроиться на работу в Польше или как составить резюме в Польше. Успехов в трудоустройстве!

Чтобы ваши резюме были грамотными, приглашаем на Курсы польского языка для русскоговорящих.

 

Галерея

отзывы

img

Настёна

Ученица

Все отлично, очень нравится! Преподаватель просто супер! Особенно мне нравится ходить на конверсации по пятницам. Всегда интересные темы. 

Добавлено 01/28/17

посмотреть все отзывы

присоединяйся к нам!